D’Haïti à Paris : Poésies de langue française 1/11

une série proposée par Virginia Crespeau en partenariat avec l’OIF et les Editions Seghers
Avec Virginia Crespeau
journaliste

Cette série "Poésies de langue française" est le reflet fidèle d’une très belle anthologie parue aux Editions Seghers avec le soutien de l’OIF, l’Organisation Internationale de la Francophonie, et la participation de La Nouvelle Pléiade. Cette anthologie rassemble les contributions inédites de 144 poètes contemporains de langue française. Voici la première émission de cette série consacrée aux poètes René Despestre et Bernard Mazo.

Émission proposée par : Virginia Crespeau
Référence : voi508
Télécharger l’émission (12.2 Mo)

Trois écrivains ont mené à bien le projet de cette anthologie : Stéphane Bataillon, Sylvestre Clancier, Président du PEN Club français et Bruno Doucey, Directeur des Editions Seghers.

Le projet de publier cet ouvrage est né après la disparition d’Aimé Césaire. L’idée de rassembler la grande famille des voix francophones a imposé son impérieuse évidence. Une « ceinture de mains fraternelles » se formerait, la solidarité répondrait à l’absence.

Dans cette émission, vous pouvez écouter deux poètes présentés par Viriginia Crespeau.

1 - RENE DEPESTRE, poète originaire de Haïti, né en 1926 à Jacmel en Haïti.

"Un chant pour Aimé Césaire"

Du dernier volcan est arrivé Césaire :
à chaque poème, il renaît de ses cendres
pour redonner des ailes au rêve Caraïbe.
Au nord des poètes, au sud de tous les mots,
Césaire a le poids d'un grand matin de soleil
et sa lumière est attendue dans le tumulte
d'une famille de feuilles qui ne tombent jamais.

Plus libre que la flambée des saisons,
il habite l'air chaud du vrai ciel des hommes,
sur le dos du mot Martinique, sans escale,
il traverse le plus grand froid du monde.
entre étoile et mort son orient fraternel
lève des trésors à l'horizon de nos malheurs...

2 - BERNARD MAZO, poète originaire de France, né en 1939 à Paris.

"La mémoire préservée du monde"

Le poème n'est pas seulement le poème
mais la mémoire préservée du monde

même si tout poème à la fin
est pur éclat inqualifiable

alors on tisse des mots
on creuse le silence, on s'entête
comme si on était là pour toujours

car si en dépit de tout on persiste
dans le déploiement de la parole
c'est pour durer, ne pas disparaître
penchés jusqu'au vertige
sur les lignes tremblantes d'improbables
poèmes...

Vous retrouverez ces poèmes dans POESIE DE LANGUE FRANCAISE aux Editions Seghers.
Vous pourrez également les écouter sur un CD qui accompagne cette anthologie, édité par les Editions Sous la lime.

Les poèmes sont interprétés par les comédiens : Céline Liger, Claude Aufaure, Benjamin Jules-Rosette.

Ecoutez l'émission n° 2 : Du Vietnam à La Réunion, de la Haute-Savoie à l’Algérie : Poésies de langue française 2/11

Ecoutez les neuf autres émissions : Poésie en langue française

Cela peut vous intéresser