Marguerite Bordry : traduire la vanité humaine dans la Venise du XIXᵉ

Publication inédite en français de nouvelles de Camillo Boito  

Découvrez « un chef-d'œuvre de la littérature brève » : Marguerite Bordry nous permet de lire en français les nouvelles vénitiennes de Camillo Boito, un écrivain oublié du XIXe siècle.  Architecte surdoué et critique reconnu par les historiens de l’art, il se consacrait aussi à l’écriture. Venise tient une place centrale dans ses nouvelles : elle apparait tantôt splendide, tantôt crasseuse. Porté par un grand souci du détail, Camillo Boito saisit également toutes les nuances de la vanité humaine à travers ses personnages, souvent emplis de cynisme, à commencer par Livia, héroïne sublime de Senso, qui inspira un film à Luchino Visconti. 

Pour ce travail, Marguerite Bordry a reçu le prix de traduction Jules Janin 2021 décerné par l’Académie française. Le recueil Senso et autres nouvelles vénitiennes est publié aux Sorbonne Université Presses.

Émission proposée par : Marie Cathelin
Référence : atp81
Télécharger l’émission (26.21 Mo)
Portrait de Marguerite Bordry, lauréate du prix de traduction Jules Janin 2021 décerné par l’Académie française pour Senso et autres nouvelles vénitiennes
Musiciens itinérants - Giacomo Favretto, entre 1881 et 1883

Ouvrages associés

Senso et autres nouvelles vénitiennes, Marguerite Bordry

Cela peut vous intéresser